Современный русский язык. Страдательный и действительный залог причастий

Современный русский язык

Залог глагола – это категория, которая выражает различные отношения между субъектом и объектом действия.

До сих пор нет единой точки зрения на данную категорию. В настоящее время категория залога рассматривается по-разному: 1) как двучленная оппозиция форм действительного и страдательного залога. Эта точка зрения нашла отражение в Русской грамматике (1980); 2) как трехчленная категория, представленная действительным, средневозвратным и страдательным залогами. Второе направление связано с именем В.В.Виноградова. Согласно первой точке зрения, залог определяется как отношение действия к субъекту, выраженное средствами морфологии и синтаксиса. При этом все глаголы будут иметь залог: действительный или страдательный, т.к. отношение действия к субъекту может быть двояким. Если действие, выраженное глаголом, направлено на субъект, то это глаголы страдательного залога: Лекция записывается студентом. Груз доставляется самолетом. Ребенок умывается матерью. Значения страдательного залога могут выражать только возвратные глаголы, образованные от переходных, и страдательные причастия. Если нет направленности действия на субъект, то это глаголы действительного залога: Студент записывает лекцию. Самолет доставляет груз. Ребенок умывается .

По этой точке зрения все глаголы делятся на две группы: глаголы, вступающие в залоговую корреляцию (т.е. образуют обе формы залога), и глаголы однозалоговые. Переходные глаголы имеют два залога: рисовать, писать, мыть и т.п. (например: дети рисуют картинки –т картинки рисуются детьми). Глаголы непереходные имеют только один залог – действительный, являются однозалоговыми: Он спит . Он сидит . С утра идет дождь. За ночь подморозило.

Таким образом, категория залога понимается как универсальная лексико-грамматическая независимая категория, свойственная всем глаголам и представленная оппозицией двух форм.

Категория залога тесно связана с переходностью/непереходностью и возвратностью глаголов, что ещё ярче проявляется при рассмотрении залога как трехчленной категории.

Согласно второй точке зрения категория залога определяется как категория, выражающая отношение действия к субъекту (производного действия) и объекту действия (предмету, над которым совершается действие). В этом случае залог рассматривается как трехчленная категория, но при этом не все глаголы имеют залог, а только переходные. Переходные глаголы имеют три залога: действительный, средневозвратный и страдательный. Например: Мать одевает ребенка – Ребенок одевается – Одевается матерью.

Действительный залог имеют переходные глаголы, обозначающие действие, производимое субъектом и активно направленное на объект. Действительный залог имеет синтаксическую характеристику: субъект действия является подлежащим, а объект – дополнением в винительном падеже без предлога: Мир победит войну.

Средневозвратный залог имеют глаголы, образованные от переходных глаголов (действительного залога) посредством аффикса –ся. Они выражают действие субъекта, не переходящее на прямой объект, а как бы возвращающееся к самому субъекту, сосредоточенное в нем; ср.: возвращать книгу и возвращаться (самому), сосредоточить внимание и сосредоточиться (самому) .

Страдательный залог по значению соотносится с действительным залогом. Но имеет свою морфологическую и синтаксическую характеристику. Страдательный залог выражается присоединением к глаголам действительного залога аффикса –ся (ср.: Рабочие строят дома – Дома строятся рабочими ). Кроме того, значение страдательного залога может быть выражено формами страдательных причастий – полных и кратких. Например: Тема изучена (изученная). Лекция прочитана (прочитанная).

В страдательной конструкции (с возвратным глаголом) подлежащим становится объект, а бывший субъект оказывается дополнением в творительном падеже. Таким образом, страдательный залог представляет действие как пассивно направленное от объекта к субъекту.

Важнейшим грамматическим показателем страдательного залога является творительный падеж существительного со значением деятеля, реального субъекта действия. Отсутствие такого творительного падежа сближает страдательное значение глагола со средневозвратным, особенно в том случае, когда подлежащим является название лица (ср.: Туристы отправляются в поход – Письма отправляются по почте).

Очень важно уметь отличать две омонимичные формы: страдательный залог и средневозвратный залог (или возвратный глагол). Это можно сделать только в контексте. Ср.: Рабочие строят дом (нет –ся , действительный залог). Дом строится рабочими (есть –ся , в роли подлежащего выступает объект, а субъект оказался дополнением в форме творительного падежа, страдательный залог). Иван уже много лет строится (есть –ся , но действие не направлено на объект, а как бы возвращается к самому субъекту, производится субъектом в своих интересах, средневозвратный залог или возвратный глагол действительного залога).

Таким образом, согласно второй точке зрения залог – это неуниверсальная трехчленная категория, связанная с переходностью/непереходностью.

Грамматические средства выражения залоговых значений могут быть морфологическими и синтаксическими. Морфологическими средствами при образовании залогов служат: а) аффикс –ся , присоединяемый к глаголу: радовать – радоваться; б) суффиксы действительных и страдательных причастий (ср.: видящий – видевший и видимый – виденный ).

Синтаксическими средствами выражения залоговых значений являются: а) синтаксическое различие в выражении субъекта и объекта действия (ср.: Вода размывает берег – Берег размывается водой) ; б) наличие объекта действия и полное отсутствие его (ср.: Дождь повышает урожай – Дождь начинается ); в) различие форм и значения существительных, управляемых глаголом (ср.: Договор заключается фирмой – Договор заключается с фирмой ).

1. Что такое категория залога?

2. Какие два направления выделяются в изучении категории залога?

3. Какие глаголы являются переходными, а какие непереходными?

4. Как связаны категории переходности и залога?

5. Как выражается страдательный залог?

Опорные слова и выражения: субъект, объект, залог, действительный залог, страдательный залог, средневозвратный залог, возвратные глаголы, переходность/непереходность, переходные глаголы, двучленная оппозиция, трехчленная категория.

Причастие – это особая неспрягаемая форма глагола, которая обозначает действие, но представляет его как признак предмета. Причастие совмещает в себе признаки глагола и прилагательного.

Глагольные признаки причастий: переходность –непереходность ( читающий книгу, виднеющийся в поле ), возвратность – невозвратность, вид (могут быть совершенного и несовершенного вида, например: читавший, прочитавший ), залог (действительный и страдательный, например: вытаскивающий – вытаскиваемый ), время (настоящее и прошедшее: читающий – читавший, читаемый – читанный ), возвратность ( виднеющийся, писавшийся ).

Признаки прилагательного у причастий : зависимые формы рода, числа, падежа ( написанная книга, написанное письмо, написанные письма ); наличие у страдательных причастий как полной, так и краткой формы, парадигмы склонения прилагательных ( написанное письмо, написанного письма, к написанному письму и т.д.).

Причастия обозначают признак предмета по действию, поэтому в предложении выполняют такие же синтаксические функции, как и прилагательные.

Полные формы причастий в предложении играют роль согласованных определений: Люблю дымок спаленной жнивы, в степи кочующий обоз (М.Лермонтов), а краткие – роль именной части составного именного сказуемого: Вся комната янтарным блеском озарена .

В современном русском языке существует четыре формы причастий: настоящего времени действительного и страдательного залога, прошедшего времени действительного и страдательного залога.

Образование причастий в современном русском языке связано с различиями глаголов в отношении переходности и вида, поэтому образование всех четырех форм причастия от любого глагола невозможно. Причастия действительного залога могут быть образованы от глаголов переходных и непереходных, а страдательные – только от переходных. Причастия настоящего времени действительного и страдательного залога образуются от глаголов несовершенного вида и не образуются от глаголов совершенного вида, не имеющих форм настоящего времени. Причастия страдательного залога прошедшего времени, как правило, образуются от глаголов только совершенного вида. Таким образом, от глаголов непереходных совершенного вида могут быть образованы лишь причастия действительного залога прошедшего времени, например: простоявший, прыгнувший .

Причастия настоящего времени действительные и страдательные образуются от основы настоящего времени глагола посредством суффиксов

-уш-(-ющ), ащ-(-ящ-) – для причастий действительных и суффиксов –ем-, -им- — для причастий страдательных: читаj –ущий, читаj –ем-ый содерж-ат – содерж-ащ-ий, содерж-им-ый.

Смотрите еще:  Правила приема детей на обучение в ДОУ. Расписка в получении документов от родителей доу

Причастия прошедшего времени действительные и страдательные образуются от основы инфинитива (или прошедшего времени) посредством суффикса –вш-, -ш- – для причастий действительных; -нн-, -енн-, -т- – для причастий страдательных: ход и -ть – ход и -вш-ий, не с -ти – не с -ш-ий, сыгр а -ть – сыгр а — нн -ый, куп и -ть – ку п — л -енный, прине с -ти – принес- енн -ый, смоло-ть – смоло-т-ый.

Краткие формы страдательных причастий прошедшего времени образубтся отбрасыванием окончаний и суффиксов –н, -ен, -т: прочита-н, оставл-ен, сби-т .

Деепричастие , как и причастие, имеет в грамматической науке неоднозначное толкование. Деепричастие – неспрягаемая (атрибутивная) форма глагола. Которая обозначает действие, добавочное к основному, и совмещает в себе признаки глагола и наречия.

Глагольные признаки деепричастий : глагольная семантика ( гремят – гремя, сверкают – сверкая), вид (могут быть совершенного и несовершенного вида, например: нарисовать – рисуя ) , залог (действительный, а в соответствии с трехчленной категорией залога – действительный и средневозвратный, например: переписав, переписываясь ), переходность/непереходность ( читая книгу – возвращаясь домой) , одинаковое управление (читать книгу) (В.п.), возможность определяться наречием (верно понимать – верно понимая).

Признаки наречий у деепричастий : подобно наречиям, деепричастия не изменяются, примыкают к словам, от которых зависят, и выполняют роль различных обстоятельств: сидел согнувшись, разговаривала улыбаясь .

Совмещение в деепричастии признаков двух частей речи – глагола и наречия – сказывается на синтаксической функции деепричастий в предложении. Чаще всего деепричастия являются обстоятельством: Я неприметно отошел к окну , желая скрыть свое волнение (Форш.). Однако деепричастие, обозначая добавочное действие, может являться второстепенным сказуемым. В этом случае деепричастие можно заменить спрягаемой формой глагола: Деревья радостно трепещут, купаясь в небе голубом (Тютчев) (Ср.: Деревья радостно трепещут, купаются в небе голубом ).

В современном русском языке различаются деепричастия совершенного и несовершенного вида, которые имеют свои морфемные показатели.

Деепричастия совершенного вида образуются от основы неопределенной формы с помощью суффиксов –в-, -вши-, -ши -: сдела-ть – сдела-в, сдела-вши

Деепричастия несовершенного вида образуются от основы глаголов настоящего времени при помощи суффикса –а-: (читj –ут – читаj –а.

1. Что такое причастие?

2. Какие признаки глагола и прилагательного есть у причастия?

3. Как образуются действительные причастия?

4. Как образуются страдательные причастия?

5. Что такое деепричастия? Что общего у деепричастия и наречия?

6. Как образуются деепричастия?

7. Когда причастия переходят в прилагательные, а деепричастия в наречия?

Опорные слова и выражения: причастия, действительные причастия, страдательные причастия, причастия настоящего времени, причастия прошедшего времени, полные формы причастий, краткие формы причастий; деепричастие, деепричастие несовершенного вида, деепричастие совершенного вида.

ЗНАЧЕНИЕ ВРЕМЕННЫХ ФОРМ АНГЛИЙСКОГО ГЛАГОЛА В СТРАДАТЕЛЬНОМ ЗАЛОГЕ И СПОСОБЫ ИХ ПЕРЕВОДА Текст научной статьи по специальности « Языкознание»

Аннотация научной статьи по языкознанию, автор научной работы — Соболева Елена Александровна, Папоян Гарегин Нодарирович

Грамматическая категория залога выражает различную направленность действия по отношению к носителю действия. В статье рассматривается значение временных форм английского глагола в страдательном залоге и способы их перевода.

Похожие темы научных работ по языкознанию , автор научной работы — Соболева Елена Александровна, Папоян Гарегин Нодарирович,

Текст научной работы на тему «ЗНАЧЕНИЕ ВРЕМЕННЫХ ФОРМ АНГЛИЙСКОГО ГЛАГОЛА В СТРАДАТЕЛЬНОМ ЗАЛОГЕ И СПОСОБЫ ИХ ПЕРЕВОДА»

ЗНАЧЕНИЕ ВРЕМЕННЫХ ФОРМ АНГЛИЙСКОГО ГЛАГОЛА

В СТРАДАТЕЛЬНОМ ЗАЛОГЕ И СПОСОБЫ ИХ ПЕРЕВОДА

1 2 Соболева Е.А. , Папоян Г.Н.

1Соболева Елена Александровна — кандидат педагогических наук, доцент;

2Папоян Гарегин Нодарирович — магистрант, кафедра иностранных языков и методики их преподавания, Армавирский государственный педагогический университет, г. Армавир

Аннотация: грамматическая категория залога выражает различную направленность действия по отношению к носителю действия. В статье рассматривается значение временных форм английского глагола в страдательном залоге и способы их перевода. Ключевые слова: страдательный залог, временные формы глагола, английский язык.

Временное значение глагольных форм в страдательном залоге соответствует временному значению глаголов в таких же временных формах действительного залога.

Английские глаголы в страдательном залоге переводят на русский язык одним из следующих способов:

1) страдательным оборотом, в котором сказуемое (аналогично сказуемому страдательного залога в английском языке) образовано сочетанием глагола «быть (был, будет)» с краткой формой страдательного причастия:

Не was invited to the meeting. Он был приглашен на собрание.

2) глаголами, оканчивающимися на -ся:

Apples are being sold in this shop. Яблоки продаются в этом магазине.

3) неопределенно-личным предложением (подлежащее в переводе отсутствует; сказуемое стоит в 3-м лице множественного числа действительного залога):

The book is much spoken about. Об этой книге много говорят.

Этот способ перевода возможен только при отсутствии дополнения с предлогом by.

4) когда нельзя применить какой-либо из указанных выше способов, страдательный оборот при переводе заменяют равнозначным ему оборотом в действительном залоге (дополнение с by при переводе становится подлежащим):

They were invited by my friend. Их пригласил мой друг.

Если смысловому глаголу в третьей форме III(ed) предшествует одна из личных форм вспомогательного глагола to be (am, is, are; was, were; shall be; has been и т. д.), глагол-сказуемое употреблен в страдательном залоге:

The professor is told.

The pupils are told.

The professor was told.

The pupils were told.

The pupils will be told.

The professor has been told.

The pupil is being told.

Отсутствие хотя бы одного из условий, указанных выше, говорит о том, что глагол употреблен в действительном залоге:

Страдательный залог Действительный залог

They were asked by him. They were asking him.

She will be stopped by us. She will be stopping us.

It has been brought there. It has brought them there.

She has been called by them. We have been calling her.

The work has been finished. He has finished the work.

Если после глагола присутствует прямое дополнение, то это, как правило, указывает на то, что глагол употреблен в форме действительного залога:

They will have fulfilled their plans by the 25th. Они выполнят свои планы к 25-му.

Если после глагола стоит предложное дополнение с предлогом by то это свидетельствует, что глагол употреблен в страдательном залоге:

Many valuable books were destroyed by the fire. Много ценных книг было уничтожено пожаром.

При переводе время глагола в английском языке, как правило, совпадает со временем глагола в русском языке: глаголы в настоящем времени английского языка переводятся глаголами настоящего, в прошедшем — глаголами прошедшего, в будущем и будущем в прошедшем — глаголами будущего времени.

I work at a mill. Я работаю на заводе.

He has been waiting there for half an hour. Он ждет там уже полчаса.

Spanish is taught at this college. В этом колледже преподают испанский язык.

He worked at that plant last year. Он работал на том заводе в прошлом году.

She had done her lessons by 7 o ‘clock. Она сделала уроки к 7 часам.

She will come soon. Она скоро придет.

He said he should has finished his work by the end of the year. Он сказал, что закончит свою работу к концу года.

На русский язык глаголы в формах продолженных времен переводятся глаголами несовершенного вида:

They were working in the shop. Они работали в магазине.

На русский язык глаголы в формах перфектных времен переводятся глаголами как совершенного, так и несовершенного вида в зависимости от обстоятельств и содержания высказывания:

She had read the book before they came. Она прочла книгу прежде, чем они пришли.

She will have ironed the trousers by 11 o ‘clock. Она отгладит штаны к 11 часам.

Смотрите еще:  Согласно пункту 9 ПБУ 19. Госпошлина уменьшает налог на прибыль

На русский язык глаголы в форме настоящего перфектного времени, как правило, переводятся глаголами в прошедшем времени:

This telegram has been received today. Эта телеграмма была получена сегодня.

Если глагол-сказуемое главного предложения стоит в одной из форм прошедшего времени, то глагол-сказуемое придаточного дополнительного предложения стоит также в одной из форм прошедшего времени. При этом необходимо запомнить основные правила.

1) Если глагол-сказуемое главного предложения стоит в прошедшем времени, а глагол-сказуемое придаточного дополнительного стоит в форме простого прошедшего или прошедшего продолженного времени, сказуемое придаточного предложения показывает действие, одновременное с действием сказуемого главного предложения. На русский язык сказуемое придаточного предложения в этом случае переводится глаголом в настоящем времени:

He told me that he lived in Armavir. Он сказал мне, что живет в Армавире.

2) Если глагол-сказуемое главного предложения стоит в прошедшем времени, а глагол-сказуемое придаточного дополнительного предложения — в форме прошедшего перфектного времени, сказуемое придаточного предложения выражает действие, предшествующее действию, выраженному сказуемым главного предложения, и на русский язык переводится глаголом в прошедшем времени:

He told me that he had lost the key. Он сказал мне, что потерял ключ.

3) Если глагол-сказуемое придаточного дополнительного предложения стоит в одной из форм будущего в прошедшем, он выражает действие, которое является будущим по отношению к действию сказуемого главного предложения, которое стоит в одной из форм

прошедшего времени. Глаголы в формах будущего в прошедшем на русский язык переводятся глаголами в будущем времени.

He told me that he would send us all the necessary keys. Он сказал мне, что пришлет нам все необходимые ключи.

Не said they would be working in the garden. Он сказал, что они будут работать в саду. Если глагол-сказуемое главного предложения стоит в будущем времени или в повелительном наклонении, а глагол-сказуемое придаточного предложения времени или условия стоит в одной из форм настоящего времени, он выражает будущее действие и на русский язык переводится глаголом в будущем времени:

Wait till I have finished my work. Подождите, пока я закончу работу. We’ll start at 9 if everything is ready. Мы отправимся в 9 часов, если всё будет готово. Ring me up when you return from Sochi. Позвони мне, когда ты вернешься из Сочи. Если глагол-сказуемое придаточного предложения времени или условия стоит в одной из форм прошедшего времени, а глагол-сказуемое предложения, которому данное придаточное предложение подчинено, стоит в одной из форм будущего в прошедшем, сказуемое придаточного предложения выражает будущее действие и на русский язык переводится глаголом в будущем времени:

We knew that he would write us a letter if he had time. Мы знали, что он напишет нам письмо, если у него будет время.

Грамматическая категория залога в английском языке проходит почти сквозь всю систему глагольных форм.

1. Бархударов Л.С., Штелинг Д.А. Грамматика английского языка. М.: Либроком, 2012. 426 с.

2. БлохМ.Я. Теоретические основы грамматики. Учеб. 3-е изд., испр. М.: Высш. шк., 2002. 160 с.

3. Гуревич В.В. Теоретическая грамматика английского языка. Сравнительная типология английского и русского языков: Учебное пособие. М.: Флинта: Наука, 2003. 168 с.

4. Соболева Е.А. Теоретические основы методики обучения иностранному языку на основе деятельности // Наука и образование сегодня: научно-теоретический журнал, 2019. № 10 (33). С. 41-42.

5. Соболева Е.А., Папоян Г.Н. Формирование грамматических навыков школьников в процессе обучения английскому языку // Наука и образование сегодня: научно -теоретический журнал, 2019. № 1 (36). С. 76-78.

Причастие — это смесь прилагательного с глаголом

Здравствуйте, уважаемые читатели блога KtoNaNovenkogo.ru. Причастие, возможно, самый спорный элемент в русском языке. Лингвисты до сих пор не могут однозначно ответить, что именно оно из себя представляет.

Одни абсолютно уверены, что это отдельная и самостоятельная часть речи. А вот другие настаивают, что это всего лишь особая форма глагола, которая напоминает смесь с прилагательным.

Что такое причастие — на какие вопросы отвечает и примеры

Именно поэтому дать единое определение причастию очень трудно. Так что напишем несколько обтекаемо:

Причастие – это самостоятельная часть речи или особая форма глагола, которая указывает признак какого-то предмета относительно действия. Оно одновременно объединяет в себе признаки и прилагательного, и глагола.

На какие вопросы отвечает причастие (примеры)

Давайте сначала вспомним, на какие вопросы отвечают прилагательные и глаголы:

А вот чтобы распознать в тексте причастие, найдите слова, которые отвечали бы на вопросы «Какой?», «Какое?», «Какая?», «Какие?». Или попробуйте заменить их на «Что делающий?», «Что сделавший?», «Что делавший?».

Еще одним признаком, помогающим отличить причастие от прилагательного, является наличие у них следующих суффиксов:

Чтобы было понятнее, о чем идет речь, сразу приведем несколько примеров причастий:

ЛЕЖАВШИЙ – от глагола ЛЕЖАТЬ
НАПИСАННЫЙ – от глагола НАПИСАТЬ
ВЫМЫТЫЙ – от глагола МЫТЬ

Интересно, что любые причастия могут употребляться только в прошедшем или настоящем времени. А вот будущего у них не существует. Например:

ЖЕЛАЮЩИЙ (настоящее) и ЖЕЛАВШИЙ (прошлое)
ОБНИМАЮЩИЙ (настоящее) и ОБНИМАВШИЙ (прошлое)
СОБРАННЫЙ (настоящее) и СОБРАВШИЙ (прошлое)

Ради интереса, можете попробовать «поломать язык» и представить эти слова в будущем времени. Уверен, у вас ничего не получится!

Признаки глагола у причастий (страдательное, действительное)

Раз уж причастие называют особой формой глагола, то оно должно иметь и соответствующие отглагольные признаки.

Вид. Все глаголы делятся на совершенные и несовершенные. Они отвечают соответственно на вопросы «Что сделал (совершил)?» и «Что делает?». И точно так же разделяются причастия. Для них вопросы видоизменяются в «Что сделавший?» и «Что делающий?»

ЖИТЬ – ЖИВУЩИЙ, ПЕТЬ – ПОЮЩИЙ (несовершенный вид)
РАЗБИЛ – РАЗБИВШИЙ, ОПЛАТИЛ – ОПЛАТИВШИЙ (совершенный вид)

ЛЕТАЮЩИЙ, ПЬЮЩИЙ – настоящее время
БРОСИВШИЙ, ОТСТУПИВШИЙ – прошедшее время

УСНУЛ – УСНУВШИЙ (ребенок), ОПАЛ – ОПАВШИЙ (лист) – действительная форма
ЧИТАЮТ – ЧИТАЕМАЯ (книга), ЗАБИЛИ – ЗАБИТЫЙ (гвоздь) – страдательная форма

Подробнее про действительные и страдательные причастия смотрите в этом видео:

» alt=»»>
Возвратность. Глаголы и причастия отличаются наличием суффикса «-ся». Если он есть, то это возвратная форма, если нет, то невозвратная.

КУСАТЬСЯ – КУСАЮЩИЙСЯ, СКЛОНИТЬСЯ – СКЛОНИВШИЙСЯ (возвратная форма)
СТОЯТЬ – СТОЯЩИЙ, ЗЕЛЕНЕТЬ – ЗЕЛЕНЕЮЩИЙ (невозвратная форма)

ПРЕВОСХОДИТЬ – ПРЕВОСХОДЯШИЙ (кого-то), ВЕЗТИ – ВЕЗУЩИЙ (кого-то) – переходная форма
СМЕЯТЬСЯ – СМЕЮЩИЙСЯ (сам по себе), СТОЯТЬ – СТОЯЩИЙ (где угодно) – непереходная форма

Признаки прилагательных у причастий (краткое, число, род, падеж)

Параллельно причастия имеют и все признаки, которые можно найти у прилагательных:

    Форма – полная и краткая

ПРОЧИТАННЫЙ – ПРОЧИТАН (краткое причастие), ОПЛАЧЕННЫЙ – ОПЛАЧЕН (краткое причастие), ДОДЕЛАННЫЙ – ДОДЕЛАН (краткое причастие)

ЛЕТЯЩИЙ – ЛЕТЯЩИЕ, КОРМЯЩИЙ – КОРМЯЩИЕ, ОДЕТЫЙ – ОДЕТЫЕ

КРАШЕННЫЙ – КРАШЕННАЯ – КРАШЕННОЕ, СТОЯЩИЙ – СТОЯЩАЯ – СТОЯЩЕЕ

ЧИТАЮЩИЙ (именительный) – ЧИТАЮЩЕГО (родительный) – ЧИТАЮЩЕМУ (дательный) – ЧИТАЮЩЕГО (винительный) – ЧИТАЮЩИМ (творительный) – ЧИТАЮЩЕМ (предложный)

Как отличить причастие от прилагательного

Простейшей способ отличия причастия от прилагательного показан на рисунке внизу.

Прилагательные показывают просто признак предмета (существительного). Например, «БЕЛЫЕ РОМАШКИ». А причастия показывают признак предмету по действию. Например, «ЦВЕТУЩИЕ РОМАШКИ».

Как отличить причастие от отглагольного прилагательного

Это, пожалуй, самый сложный для понимания момент. Например:

  • БЛЕСТЯЩИЙ ОГОНЕК (причастие), а БЛЕСТЯЩИЙ АКТЕР (отглагольное прилагательное)
  • ЦВЕТУЩИЙ САД (причастие), А ЦВЕТУЩИЙ ВНЕШНИЙ ВИД (отглагольное прилагательное)
  • ПОТУХШИЙ КОСТЕР (причастие) и ПОТУХШИЙ ВЗГЛЯД (отглагольное прилагательное)
  • Как же быть? Ведь слова абсолютно одинаковые и при этом являются разными частями речь. Все эти слова образованы от глаголов. Как же быть? Запомнить правило:

    Причастия имеют только прямое значение. В переносном значении они не употребляются. Поэтому любое причастие можно заменить сочетанием слова КОТОРЫЙ и глаголом, от которого оно образовано.

    А прилагательное можно заменить только синонимом прилагательным.

    Смотрите еще:  Гражданство Турции при покупке недвижимости 2019: расчет в биткоинах и другие новости. Как приобрести гражданство турции

    Например, причастие во фразе «БЛЕСТЯЩИЙ ВДАЛИ ОГОНЕК» можно заменить на «ОГОНЕК, КОТОРЫЙ БЛЕСТИТ ВДАЛИ». Ну, а «ЦВЕТУЩИЙ САД» — это «САД, КОТОРЫЙ ЦВЕТЕТ».

    Прилагательное же во фразе «БЛЕСТЯЩИЙ АКТЕР» можно заметить только синонимом, например, «ТАЛАНТЛИВЫЙ АКТЕР».

    Как отличить страдательные причастия от глагола

    Обычно с глаголами путают краткие формы страдательных причастий. Например:

    1. КАФЕ ЗАКРЫТО (страдательное причастие) и КАФЕ ЗАКРЫЛИ (глагол)
    2. ЗАДАЧИ РЕШЕНЫ (страдательное причастие) и ЗАДАЧИ РЕШИЛИ (глагол)
    3. СТАТЬЯ НАПИСАНА и СТАТЬЮ НАПИСАЛИ

    Как же быть, ведь значение этих предложений абсолютно синонимично. Если перед словом можно вставить связку «БЫТЬ» в прошедшем или будущем времени. С причастием это сделать получится, с глаголом нет. Например:

  • КАФЕ БЫЛО ЗАКРЫТО
  • ЗАДАЧИ БУДУТ РЕШЕНЫ
  • СТАТЬЯ БЫЛА НАПИСАНА
  • С глаголом этот фокус не пройдет.

    Правила написания причастий

    С правильным написанием причастий у многих школьников на экзаменах возникают определенные трудности. Особенно, если речь идет о суффиксах «-Н-» и «-НН-» и частицы «НЕ-».

    Правописание в суффиксах -Н- и -НН-

    Сдвоенные буквы «НН» пишутся в причастиях в следующих случаях:

  • если причастия имеют совершенный вид, например, РЕШЕННАЯ ПРОБЛЕМА;
  • если имеется любая приставка, кроме «НЕ», например, ПРОЧИТАННАЯ КНИГА;
  • если имеется зависимое слово, например, РАНЕННЫЙ САБЛЕЙ БОЕЦ;
  • если слова оканчиваются на «-ёванный» или «-ованный», например, МАРИНОВАННЫЙ ОГУРЕЦ.
  • Для последнего правила есть несколько исключений. Так, слова КОВАНЫЙ (забор) и ЖЁВАНЫЙ (кусок) пишутся с одной буквой «Н», так как в данном случае речь идет не о суффиксах, а о части корня слов.

    Одна буква «Н» пишется в причастиях, если:

  • они относятся к кратким, например, МЯСО СЪЕДЕНО;
  • нет никакой приставки, например, КРЕЩЕНЫЙ МЛАДЕНЕЦ;
  • отсутствует зависимое слово, например, РАНЕНЫЙ БОЕЦ (сравните с тем, что было чуть выше);
  • есть приставка «НЕ», например, НЕОБДУМАННОЕ РЕШЕНИЕ.
  • И также есть определенные слова-исключения. В них нет приставок, но пишутся они все равно с двумя буквами «НН»:

    прощенный, купленный, плененный, лишенный, данный, брошенный, обиженный, решенный, виденный, обещанный, читанный, рожденный, пойманный.

    А есть так называемые парные причастия, в которых одновременно может писаться и одна и две буквы «Н». И все зависит от контекста. Конкретного правила здесь нет, надо эти пары просто запомнить:

    КОНЧЕННЫЙ (в срок отчет) – КОНЧЕНЫЙ (человек)
    НАЗВАННЫЙ (выше по тексту) – НАЗВАНЫЙ (брат)
    ПОСАЖЕННЫЙ (цветок) – ПОСАЖЕНЫЙ (отец на свадьбе)
    ПРИДАННЫЙ (чему-то) – ПРИДАНОЕ (невесты)

    Правописание с приставкой НЕ-

    «НЕ» пишется слитно в причастие, если:

  • нет противопоставления или зависимых слов, например, НЕЗАМЕЧЕННАЯ ОШИБКА;
  • имеется приставка «НЕДО», например, НЕДОСЧИТАВШИЙСЯ ЗАРПЛАТЫ;
  • причастия просто не могут употребляться самостоятельно, например, НЕГОДУЮЩИЙ или НЕНАВИДЯЩИЙ.
  • А раздельно приставка «НЕ» с причастиями пишется в следующих случаях:

  • если есть зависимое слово, например, НЕ ЗАМЕЧЕННАЯ НИКЕМ ОШИБКА (сравните с тем, что было чуть выше);
  • если есть противопоставление, например, НЕ ЗАМЕЧЕННАЯ, А ПРОПУЩЕННАЯ ОШИБКА;
  • если причастия краткие и в страдательной форме, например, ОШИБКА НЕ ЗАМЕЧЕНА.
  • Есть и такое понятие в русском языке, как причастный оборот. Так называют тандем (что это такое?) какого-то причастия с зависимым словом. Например:

    ДАВШИЙ СБОЙ
    РАСТУЩИЕ У КРЫЛЬЦА
    ОБЛИТЫЙ ВОДОЙ

    Касательно правописания, то в отношении причастного оборота основная трудность – надо его отделять запятыми или нет. И тут есть строгое правило, в котором не допускаются исключения.

    Если причастный оборот стоит после основного слова, то он выделяется запятыми.

    А если перед ним, то и знаков препинания не нужно. Сравните:

    Цветок, РАСТУЩИЙ У КРЫЛЬЦА, погиб от засухи
    РАСТУЩИЙ У КРЫЛЬЦА цветок погиб от засухи

    А есть еще в русском языке такое понятие, как деепричастие. Так называют добавочное действие к основному глаголу. Например:

    ШЕЛ НАКЛОНЯСЬ
    ДУМАЛ ПЕЧАЛЯСЬ
    УПАЛ УДАРИВШИСЬ

    Кстати, по поводу деепричастия также идут у лингвистов споры на тему, чем его считать – самостоятельной частью речи или еще одной формой глагола.

    Страдательный залог или Пассивный залог. Active and Passive Voice

    Залог – это грамматическая категория, которая показывает отношение между действием, выраженным глаголом и лицом или предметом (подлежащим предложения). Страдательный залог в английском языке также может называться Пассивный залог.

    Пассивный залог показывает, что действие направлено на предмет или лицо, выраженное подлежащим.

    Обратите внимание, Страдательный залог (Passive Voice) образуется при помощи вспомогательного глагола to be в соответствующем времени, лице и числе и причастия прошедшего времени смыслового глагола – Participle II.

    Вопросительная форма образуется путём переноса первого вспомогательного глагола на место перед подлежащим.

    Отрицательная форма образуется путем постановки отрицательной частицы not после первого вспомогательного глагола.

    Пассивный залог употребляется для того, чтобы:

    — обойтись без упоминания исполнителя действия;

    — специально привлечь внимание к тому, кем или чем осуществляется действие. В этом случае существительное или местоимение (в объектном падеже) вводится предлогом by после сказуемого в Passive. Если действие совершается с помощью какого-то предмета, то употребляется предлог with.

    Страдательный залог не употребляется

    В пассивном залоге не употребляются:

  • Непереходные глаголы, т.к. при них нет объекта, который испытывал бы воздействие, то есть нет прямых дополнений которые могли бы стать подлежащими при глаголе в форме Passive.
  • Глаголы-связки: be – быть, become – становиться, стать.
  • Модальные глаголы.
  • Некоторые переходные глаголы. В большинстве случаев это глаголы состояния: to fit годиться, быть впору, to have иметь, to lack не хватать, недоставать, to like нравиться, to resemble напоминать, быть похожим, to suit годиться, подходить и др.
  • Формы настоящего времени страдательного залога

    Примеры форм настоящего времени пассивного залога (Indefinite, Continuous, Perfect):

    Например: Ann is often asked questions.
    Ане часто задают вопросы.
    Например: The problem is being discussed now.
    Эта проблема обсуждается сейчас.
    Например: The work has been finished.
    Работа закончена.

    Формы прошедшего времени страдательного залога

    Примеры форм прошедшего времени страдательного залога (Indefinite, Continuous, Perfect):

    Например: The window was broken last night.
    Окно было разбито прошлой ночью.
    Например: A new school was being built in our town when I arrived.
    Новая школа строилась в нашем городе, когда я приехал.
    Например: The problem is being discussed now.
    Сейчас эта проблема обсуждается.

    Формы будущего времени страдательного залога

    Примеры формы будущего времени пассивного залога (Indefinite, Perfect):

    Например: She will be sent an invitation card.
    Ей пришлют пригласительную открытку.
    Например: The suitcases will have been packed by 6 o’clock.
    Чемоданы будут упакованы к 6 часам.

    Форма Future Continuous не употребляется в Passive, вместо нее употребляется Future Indefinite.

    Формы будущего в прошедшем времени страдательного залога

    Обратите внимание на формы будущего в прошедшем времени пассивного залога (Indefinite, Perfect):

    Например: I knew we would be invited.
    Я знал, что нас пригласят.
    Например: He said that the letter would have been written by the time you came.
    Он сказал, что письмо будет написано к тому времени, как ты приедешь.

    Форма Future Continuous in the Past не употребляется в Passive, вместо нее употребляется Future Indefinite in the Past.

    В Passive также нет форм Perfect Continuous, поэтому в тех случаях, когда нужно передать в Passive действие, начавшееся до какого-то момента и продолжающееся вплоть до этого момента, употребляются формы Perfect.

    В составных сказуемых, состоящих из модального глагола (или его заменителя) и инфинитива смыслового глагола, форму страдательного залога берет на себя инфинитив, стоящий после модального глагола: